Την δεκαετία του ’70, ο Αμερικανός ταξιδιωτικός συγγραφέας Paul Theroux έκανε ένα μακρύ ταξίδι από την πατρίδα του, την Βοστώνη, μέχρι την Παταγονία. Στόχος του ήταν να περιγράψει την περιπέτειά του σ’ ένα βιβλίο, το οποίο χωρίστηκε σε κεφάλαια. Καθένα απ’ αυτά αντιστοιχούσε σε μια διαδρομή και είχε τίτλο το όνομα του σιδηροδρόμου που έκανε αυτή την διαδρομή.
Θεωρώντας ότι οι φωτογραφίες αδυνατίζουν την μνήμη, ο Theroux δεν πήρε μαζί του φωτογραφική μηχανή ενώ απέφυγε όσο μπορούσε την συντροφιά άλλων ταξιδιωτών. Αυτό που τον ενδιέφερε ήταν να φτάσει στον προορισμό του, την μακρινή Παταγονία, χωρίς να επηρεαστεί από την γνώμη άλλων για τους τόπους που θα διέσχιζε.
Παρ’ όλ’αυτά πήγε να συναντήσει συγγενείς του στο Περού και αναγκάστηκε να υποστεί την συντροφιά ενός ανιαρού Αμερικανού που είχε χάσει τα υπόλοιπα μέλη του γκρουπ του. Αναγκάστηκε επίσης, από μια ανθρώπινη ανάγκη για παρέα, να συνομιλήσει για λίγο μ’έναν υπερόπτη Γάλλο και να γνωριστεί μ’ έναν Γερμανό που ενδιαφερόταν να ζήσει στην διάρκεια του ταξιδιού του όσο γινόταν πιο οικονομικά.
Μεταξύ των πιο δυνατών εμπειριών του Theroux δεν ήταν μόνο η γνωριμία του με τους μακρινούς του συγγενείς αλλά και με ορισμένους...αρουραίους, καθώς και μια ξενάγηση σε νεκροτομείο του Παναμά. Κυρίως, όμως, ήταν οι μέρες που πέρασε με τον Μπόρχες στο Μπουένος Άϊρες.
«Κάναμε έναν γύρο στα ράφια της βιβλιοθήκης του», γράφει ο Theroux για τον Μπόρχες. «Ήταν ιδιαιτέρως περήφανος για το αντίτυπο του Λεξικού του Τζόνσον. («Μου το έστειλε κάποιος ανωνύμως, από την φυλακή του Σιγκ-Σιγκ»), για τον Μόμπυ Ντικ του, για μια μετάφραση του έργου Χίλιες και μία νύχτες από τον Sir Richard Burton».
...
«Είναι η καλύτερη συλλογή Αγγλοσαξoνικών βιβλίων στο Μπουένος Άϊρες», είπε εκείνος.
«Αν όχι στη Νότιο Αμερική».
«Ναι, μάλλον».
...
Στο ταξίδι του ο Theroux συνοδευόταν από πολλά κλασσικά βιβλία, τα οποία δεν παρέλειψε να αναλύσει και να παρουσιάσει παράλληλα με το ταξιδιωτικό του αφήγημα. Πρόκειται για έργα των Μ.Τwain , και για την περίφημη βιογραφία του Dr. Johnson από τον Boswell .
Διάβασα «Το Παλιό Εξπρές της Παταγονίας» στα αγγλικά. Παλιότερα είχα διαβάσει σε ελληνική μετάφραση το επίσης ενδιαφέρον «Στην Παταγονία» του Bruce Chatwin.
Κείμενο: Λητώ Σεϊζάνη